Celia Recarey: “A falta de traducións fai que a cultura galega estea coxa”

Resource type
Página Web
Título
Celia Recarey: “A falta de traducións fai que a cultura galega estea coxa”
Resumo
César Lorenzo Gil. Irmás Cartoné é unha editorial que se deu a coñecer hai ao redor dun ano coa publicación en galego dun dos grandes clásicos da literatura universal contemporánea, o Orlando, de Virgina Woolf. Desde aquela, publicaron outros dous títulos, Hadrián VII, de F. Rolfe (Barón Corvo) e O triunfo do ovo, de Sherwood Anderson. Celia Recarey (Dodro, 1977) é unha das súas responsables.
Título da Página Web
BiosBardia
Título Curto
Celia Recarey
Acedido
2024-05-31T00:06:36Z
Língua
gl-ES
Citation
Celia Recarey: “A falta de traducións fai que a cultura galega estea coxa”, [sem data]. BiosBardia [em linha]. [Acesso em 31 maio 2024]. Disponível em: https://biosbardia.org/celia-recarey-a-falta-de-traducions-fai-que-a-cultura-galega-estea-coxa/
César Lorenzo Gil. Irmás Cartoné é unha editorial que se deu a coñecer hai ao redor dun ano coa publicación en galego dun dos grandes clásicos da literatura universal contemporánea, o Orlando, de Virgina Woolf. Desde aquela, publicaron outros dous títulos, Hadrián VII, de F. Rolfe (Barón Corvo) e O triunfo do ovo, de Sherwood Anderson. Celia Recarey (Dodro, 1977) é unha das súas responsables.
Bibliografia CEG